"smida medan järnet är varmt" meaning in Schwedisch

See smida medan järnet är varmt in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: `smiːda `meːdan ˈjæːɳət ˈæːr ˈvarmt
Etymology: Smida medan järnet är varmt ist eine Redewendung, die es in vielen Varianten gab. Eine ältere Form benutzt das Adjektiv „hett“ (heiß) statt dem heute üblicheren „varmt“ (warm). 1535 hieß es zum Beispiel: „Smide jernet mett thet är heett“. In einem anderen Zitat deutet sich die Herkunft der Redewendung an: „Mädan järnet är varmt, så läther sigh häst smida“ - freier übersetzt: „Wenn das Eisen noch heiß ist, läßt sich ein Pferd beschlagen“.
  1. die Gelegenheit wahrnehmen zu handeln, während etwas aktuell ist; das Eisen schmieden, solange es warm / heiß ist; den rechten Moment abwarten, um etwas zu bewerkstelligen; einen günstigen Moment nutzen, sich einer Sache annehmen, solange noch die Gelegenheit besteht, das gewünschte Ergebnis zu erreichen; „schmieden während das Eisen warm ist“
    Sense id: de-smida_medan_järnet_är_varmt-sv-phrase-oBc~C6v-
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: das Eisen schmieden, solange es heiß ist (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Smida medan järnet är varmt ist eine Redewendung, die es in vielen Varianten gab. Eine ältere Form benutzt das Adjektiv „hett“ (heiß) statt dem heute üblicheren „varmt“ (warm). 1535 hieß es zum Beispiel: „Smide jernet mett thet är heett“. In einem anderen Zitat deutet sich die Herkunft der Redewendung an: „Mädan järnet är varmt, så läther sigh häst smida“ - freier übersetzt: „Wenn das Eisen noch heiß ist, läßt sich ein Pferd beschlagen“.",
  "hyphenation": "smi·da me·dan jär·net är varmt",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Jag har lärt mig hur viktigt det är att smida medan järnet är varmt och jag brukar hålla ett öga på opinionsundersökningar.",
          "translation": "Ich habe gelernt, wie wichtig es ist, das Eisen zu schmieden, solange es heiß ist, und ich pflege ein wachsames Auge auf Meinungsumfragen zu halten."
        },
        {
          "text": "Kronprinsen trodde därför att man borde smida medan järnet var varmt och medan vi ännu kunde uträtta något.",
          "translation": "Der Kronprinz glaubte deshalb, dass man das Eisen schmieden solle, solange es warm war, und solange wir noch etwas würden ausrichten können."
        }
      ],
      "glosses": [
        "die Gelegenheit wahrnehmen zu handeln, während etwas aktuell ist; das Eisen schmieden, solange es warm / heiß ist; den rechten Moment abwarten, um etwas zu bewerkstelligen; einen günstigen Moment nutzen, sich einer Sache annehmen, solange noch die Gelegenheit besteht, das gewünschte Ergebnis zu erreichen; „schmieden während das Eisen warm ist“"
      ],
      "id": "de-smida_medan_järnet_är_varmt-sv-phrase-oBc~C6v-",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`smiːda `meːdan ˈjæːɳət ˈæːr ˈvarmt"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "das Eisen schmieden, solange es heiß ist"
    }
  ],
  "word": "smida medan järnet är varmt"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Smida medan järnet är varmt ist eine Redewendung, die es in vielen Varianten gab. Eine ältere Form benutzt das Adjektiv „hett“ (heiß) statt dem heute üblicheren „varmt“ (warm). 1535 hieß es zum Beispiel: „Smide jernet mett thet är heett“. In einem anderen Zitat deutet sich die Herkunft der Redewendung an: „Mädan järnet är varmt, så läther sigh häst smida“ - freier übersetzt: „Wenn das Eisen noch heiß ist, läßt sich ein Pferd beschlagen“.",
  "hyphenation": "smi·da me·dan jär·net är varmt",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Jag har lärt mig hur viktigt det är att smida medan järnet är varmt och jag brukar hålla ett öga på opinionsundersökningar.",
          "translation": "Ich habe gelernt, wie wichtig es ist, das Eisen zu schmieden, solange es heiß ist, und ich pflege ein wachsames Auge auf Meinungsumfragen zu halten."
        },
        {
          "text": "Kronprinsen trodde därför att man borde smida medan järnet var varmt och medan vi ännu kunde uträtta något.",
          "translation": "Der Kronprinz glaubte deshalb, dass man das Eisen schmieden solle, solange es warm war, und solange wir noch etwas würden ausrichten können."
        }
      ],
      "glosses": [
        "die Gelegenheit wahrnehmen zu handeln, während etwas aktuell ist; das Eisen schmieden, solange es warm / heiß ist; den rechten Moment abwarten, um etwas zu bewerkstelligen; einen günstigen Moment nutzen, sich einer Sache annehmen, solange noch die Gelegenheit besteht, das gewünschte Ergebnis zu erreichen; „schmieden während das Eisen warm ist“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`smiːda `meːdan ˈjæːɳət ˈæːr ˈvarmt"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "das Eisen schmieden, solange es heiß ist"
    }
  ],
  "word": "smida medan järnet är varmt"
}

Download raw JSONL data for smida medan järnet är varmt meaning in Schwedisch (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.